For my own pronunciation practice, I want to repeat after you.
ご質問ありがとうございます。
「自分の」としてmyだけに訳すのが完璧ですが、私の方言ではmy ownの方が自然ですので回答の英文でも使っています。
「復唱する」はrepeatと言います。repeat after youの代わりにsay everything after you say itも文法的に使えますが、長くなりますから、repeat after you を提案したいと思います。
ご参考いただければ幸いです。
Can I repeat after you for pronunciation practice?
**Can I repeat after you for pronunciation practice?**
**Do you mind if I echo what you said?**
**I’d like to repeat after you to work on my pronunciation.**
「あなたの後に復唱したい」という表現は、英語では “repeat after you” や “echo what you said” のように言うのが自然です。
* **Can I repeat after you?**
一番シンプルで丁寧な言い方です。「後に続いていいですか?」というニュアンス。