The campaign is going well so far, not to mention the sales, also the number of participants we've got and the outcome of the SNS.
(キャンペーンは、売り上げだけでなく、参加者数やSNSの成果も含め、これまでのところ順調に進んでいます。)
まず先頭でThe campaign is going well so far(キャンペーンは順調です)として、その後ろで具体的に何がうまくいっているのか言う形にしました。
not to mentionは「〜は言うまでもなく、〜はもちろん」です。
参考になれば幸いです。
**The campaign is going really well.**
→ シンプルかつ広く使える表現。「順調に進んでいる」というニュアンスで、売上・参加・SNSなど全体を含めて話せます。
2. **The campaign has been a great success.**
→ 「成功しているキャンペーン」として使えます。
3. **The campaign is performing strongly across the board.**
→ “across the board” は「全体的に、あらゆる面で」という意味で、「どの指標でもうまくいっている」というニュアンスになります。