キャンペーンを始めますって英語でなんて言うの?

SNSをつかったキャンペーンを始める予定です。
female user icon
kanakoさん
2016/06/05 12:48
date icon
good icon

1

pv icon

13071

回答
  • We are (soon) launching a campaign.

    play icon

「キャンペーンを始めます」は
launch a campaign
というのが1番普通かと思います。

launch はビジネスやTOEICに頻出の語で
○ (ビジネスやキャンペーンなどを)始める
○ 新商品を売り出す
と、大きく分けて2つの意味があります。

launch 以外でしたら、
begin
conduct(~を行う)
なども使えます。

SNSを使ったキャンペーンを始める予定です。
We are launching a campaign using SNS soon.
(soon など副詞は、1番後においても良いですし、動詞の前後などに置くこともあります)
等といいます。

なお、上記の文は be ~ing を使っていますが
これは、(ある程度)手配済みの予定を表します。

もし、まだ手配はしていなくて、頭のなかで考えているだけの状態(しようと思うけれど、実際的にはするかどうかわからない時)は、
be going to を使います。
回答
  • We're starting a new campaign.

    play icon

  • We're beginning a new campaign.

    play icon

  • We're running a new campaign.

    play icon

「launch」と同様、「start」、「begin」も使えます。
でも日本語と違って、紹介の文書をあまり使わないですね。
タイトルでしたら、「New campaign!」だけでもいいです。

それとも、そもそも「キャンペーン」は日本語でいろんな時に使いますが、セールがなんかもらえるときに英語では「New offer!」や「Limited time offer」のほうがふさわしいです。文脈がわからないので、どっちの方がふさわしいか分からないですが。
good icon

1

pv icon

13071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:13071

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら