ヘルプ

今が旬ですって英語でなんて言うの?

「マグロは今が旬です」や、「タケノコは今が旬です」など。
Kazuyaさん
2015/11/30 12:01

115

56051

回答
  • 〜 is in season now

「to be in season」の表現もあります。

Sweet potatoes are in season now.
回答
  • Now is the best season for 〜

  • It's the best season for 〜

  • It's the best time of year for 〜

Now is the best season for 〜
今が〜の旬です。

こちらはストレートで良いですね。

It's the best season for 〜
(今が)〜の旬です。

こちらの表現には「今」はニュアンスとして含まれていますね。
ですが It なので文脈によっては他の季節を指すこともできます。

It's the best time of year for 〜
〜は1年で今が一番良い/美味しい。

最後の表現はも「今が旬」というニュアンスです。
こちらも It を変えれば他の季節を指すことができます。
Erik 日英翻訳者
回答
  • In season

  • In harvest

  • Fresh

In season=旬

Seasonは「季節」ですので、「季節のもの」と言う意味でin seasonと言います。

In harvest=収穫、刈り入れ時

こちらですと野菜、果物、穀物限定になってしまいますが、「採りたて」又は「これから採られる」と言う意味です。旬の一歩手前とも言えますね。

Fresh=新鮮

旬とは少し違いますが、鮮度も大事ですよね。

・Tuna is in season right now
・Bamboo shot is in season at the moment

Bamboo shot=たけのこ
回答
  • ~ at this time of year is the best.

  • ~ is in season at the moment.

  • It's the best time of the year to have ~, right now.

「今が旬です。」は、

"~ at this time of year is the best." / "~ is in season at the moment."

などの表現を使うことが出来ます。

"Tuna at this time of year is the best."
「マグロは今が旬です。」

"Bamboo shoots are in season at the moment."
「タケノコは今が旬です。」

またカジュアルに、

"It's the best time of the year to have bamboo shoots, right now."

と言うことも出来ます。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • ~ at this time of year is the best.

  • ~ is in season at the moment.

  • It's the best time of the year to have ~, right now.

「今が旬です。」は、

"~ at this time of year is the best." / "~ is in season at the moment."

などの表現を使うことが出来ます。

"Tuna at this time of year is the best."
「マグロは今が旬です。」

"Bamboo shoots are in season at the moment."
「タケノコは今が旬です。」

またカジュアルに、

"It's the best time of the year to have bamboo shoots, right now."

と言うことも出来ます。


ご参考になれば幸いです。

115

56051

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:115

  • PV:56051

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら