世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たけのこって英語でなんて言うの?

秋が旬のたけのこ(筍、タケノコ)のことです。 英語ではなんていうのか教えてください。
male user icon
takagiさん
2017/11/04 16:50
date icon
good icon

143

pv icon

66908

回答
  • bamboo shoot

タケノコ好きですか? うちの前が竹やぶで、春頃にちょっと出てきます。 日本だとタケノコは春ですね。 「タケノコ」は "bamboo shoot" と言われることが多いです。 "bamboo" は「竹」のことです。 shoot 【1-名-1】〔銃などを〕撃つこと、〔銃の〕発射 【1-名-2】〈話〉〔ロケットやミサイルの〕打ち上げ、発射 【1-名-3】《植物》〔種子から発芽した〕芽 【1-名-4】《植物》若枝、新芽 〔英辞郎より〕 ---- 例) Right now is bamboo shoot season. →今はタケノコのシーズンです。 Have you ever tried bamboo shoot? →タケノコは試したことありますか? 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • Bamboo shoot

英語圏ではタケノコを食べる文化はありません。 竹は Bamboo と言います。 芽は Shoot と言います。 従い、 Bamboo shoot と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • bamboo shoot

「たけのこ」は英語でbamboo shootと言います。 例: This recipe requires bamboo shoots. このレシピはたけのこが必要です。 That snack is shaped like bamboo shoots. あのスナックはたけのこのような形をしています。 Bamboo shoots are common in many different Asian dishes. たけのこは様々なアジアの料理に一般的です。
回答
  • Bamboo shoot

たけのこはbamboo shootといいます。 私の国(いぎりす)ではたけのこが全然ないです。日本来たら始めてみました。 たけのこ買ったけど何の料理いればいいですか? I bought this bamboo shoot but what can I even put it in? たけのこ始めて食べたけど美味しくなかった I ate bamboo shoot for the first time but I didn’t like it
回答
  • bamboo shoots

「たけのこ」という言葉を英語で伝えると、「bamboo shoots」という言葉を使っても良いと考えました。「Bamboo」は「たけ」という意味があります。例えば、「Bamboo shoots are a very popular ingredient in Japanese recipes.」という文章を使っても良いと考えました。「Popular」は「人気がある」という意味があって、「ingredient」は「材料」という意味があります。「Recipes」は「レシピ」です。
good icon

143

pv icon

66908

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:143

  • pv icon

    PV:66908

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら