栗のパフェって英語でなんて言うの?

秋 旬の栗パフェ
クリ 
male user icon
Kenさん
2017/10/13 22:56
date icon
good icon

6

pv icon

6491

回答
  • Chestnut sundae

    play icon

  • Chestnut parfait

    play icon

Chestnut sundae=栗サンデー

Chestnut parfait=栗パフェ

栗=chestnut

アメリカではパフェと言うよりサンデーって呼ぶ方が主流です。どちらともアイスや果物が入ってて、強いて言う違いと言えばパフェと言ったらちゃんと細長いパフェグラスに入ってるところでしょうか。パフェの英語の発音はpar-fayです。
回答
  • chestnut sundae

    play icon

  • chestnut parfait

    play icon

こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。

「栗のパフェ」は「chestnut sundae/chestnut parfait」といいます。

「chestnut」は栗のことです。
「パフェ」は「parfait」ともいいますが、「sundae」もよく使われます。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • chestnut parfait

    play icon

chestnut parfaitと言います(*^_^*)

他のお菓子に関する語です。
「ゼリー」jello
「チョコレート」chocolate
「クッキー」cookie
「グミ」gummi
「キャラメル」caramel
「プリン」pudding
「ケーキ」cake
「パフェ」parfait

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

6

pv icon

6491

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6491

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら