あなたは動き出しましたね。って英語でなんて言うの?

主に海外で働いているけど、コロナ禍で海外にいけず国内でずーっとリモートワークしていた友達から、「今、成田だよ!」と嬉しそうにメールがきました。そこで「遂に!あなたは動き出したね!」という感じで伝えたいです。
sarana17さん
2021/03/13 22:25

0

221

回答
  • You started moving towards your goal

  • You started working

最初の言い方は、You started moving towards your goal は、あなたは目標に向けて動き出しましたと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、started moving は、動き出すと言う意味として使われていました。towards your goal は、目標に向けてと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、You started working は、あなたは働き出したと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、started working は、働き出したと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

221

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:221

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら