その店はバイパスに入ったところの右手、◯◯銀行のだいたい100m手前にある。って英語でなんて言うの?
バイパスは,そのままbypassでいいのか、100m手前はbeforeを使うのか、適切な言い方を教えてください。
回答
-
Enter the bypass, and the shop is on the right, about 100 meters in front of ○○ Bank.
こんにちは。
Enter the bypass, and the shop is on the right, about 100 meters in front of ○○ Bank.
バイパスに入って、店は右側にあります。○○銀行の手前100メートルくらいです。
「バイパス」はそのまま bypass で大丈夫です。「手前」は before でも通じますが、in front of(の前)を使うと自然かと思います。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
That shop is to the right side of the entry ramp. XX Bank is about 100 m before you get there.
about 100 m before you pass XX Bank
とうい言い方もできます。