ホールフーズが入っている同じモールに、その店はあります。って英語でなんて言うの?

ホールフーズとは建物は別なのですが、目印として、ホールフーズが入っている同じモールに、その店はあります、と伝えたい時に。
default user icon
MIKAさん
2018/02/18 02:37
date icon
good icon

32

pv icon

3455

2018/02/21 06:06
date icon
回答
  • Do you know where Whole Foods is? It's in the same mall.

    play icon

こんなふうに説明できます。

Do you know where Whole Foods is? It's in the same mall.(ホールフーズがある場所を知ってる?それは同じモールにあるよ)
The place is right behind Whole Foods, next to Starbucks.(ホールフーズの真後ろでスターバックスの隣だよ)
回答
  • It's in the same mall as Whole Foods.

    play icon

  • It's by Whole Foods.

    play icon

こんにちは。

・It's in the same mall as Whole Foods.
「ホールフーズと同じモールにあるよ」

・It's by Whole Foods.
「ホールフーズの近くにあるよ」

上記のような言い方もできます。
最初の例文は直訳に近いです。
It's by は「〜の近くにある」「〜のそばにある」の意味で、何かの場所を示すときによく使います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It’s in the same mall as Whole Foods

    play icon

  • It’s adjacent/opposite/behind/in front of Whole Foods

    play icon

The best way is the most simple and straightforward first sentence. The second sentence gives a bit more information but does the same job. You probably don’t need to use the shop in either sentence. Antecedent (the shop) would be understood from conversation being had so you would replace it with the pronoun ‘it’
はじめの例のようにシンプルにストレートに表現するのが一番です。

二つ目の例は、もう少し情報を付け加えていますが、同じことを表現しています。会話ですでにお店のことを話しているので、どちらもshop(お店)という言葉は使う必要はなく、代名詞itを使うといいでしょう。
Neil G DMM英会話講師
回答
  • The shop is situated in the same retail area as 'Whole Foods."

    play icon

When explaining to someone that a shop is in the same shopping area as another well known shop, then you can talk about that area as perhaps being:
a shopping centre
a market
a high street
a pedestrianised area
an indoor shopping centre
a mall
a retail area
あるお店が、他の有名なお店と同じエリアにあることを説明するとき、そのエリアはおそらく下記のような場所です。

a shopping centre(ショッピングセンター)
a market(マーケット)
a high street(本通り)
a pedestrianised area(歩行者区域)
an indoor shopping centre(屋内ショッピングセンター)
a mall(ショッピングモール)
a retail area(商店街やショッピングセンターのように、多数の商店が集まったエリア)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You can find the store in the same mall as Whole Foods.

    play icon

The phrase "you can find" can refer to the person who you are talking to or in general.

I hope that this helps :)
「You can find(見つけられる)」(の「you」)は、話している相手、もしくは一般の人について言っています。

これが、役立つことを願います。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • It's in the same mall as Whole foods

    play icon

  • It's near Whole foods

    play icon

If something is in the same area as something else then you can say 'it's near..........' then the person would know where to look for it to explain in more detail you could say 'it's in the same mall as 'whole foods'
あるものが別のものと同じエリアにあることを、 'it's near..........'(~の近くにある)と言うことができます。もう少し詳しく伝えたいときは、 'it's in the same mall as 'whole foods'(ホールフーズと同じモールにあります。)ということができます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • "It's at the same shopping centre as Whole Foods."

    play icon

  • "You know the mall that has the Whole Foods? It's there."

    play icon

In order to explain this, you will need to ensure the listener knows where the Whole Foods is. You may already know this, or wish to ask.
EG: "You know where the Whole Foods is?"

The term for a group of shops together will also differ depending on whether you are speaking American English (shopping mall or mall) or British English (shopping centre).
EG:
American English - "It's at the same mall as Whole Foods."
British English - "It's at the same shopping centre as Whole Foods."
このように説明するなら、相手はホールフーズがどこにあるのかを知っていなければなりません。
相手が知っているならいいですが、そうでないなら、例えば
"You know where the Whole Foods is?"(ホールフーズの場所は知っているよね)
と確認できます。

「ショッピングモール」の言い方はアメリカ英語("shopping mall" または "mall")とイギリス英語("shopping centre")で異なります。

例:
アメリカ英語 - "It's at the same mall as Whole Foods."(ホールフーズと同じモールにあります)
イギリス英語 - "It's at the same shopping centre as Whole Foods."(ホールフーズと同じモールにあります)
Lexi L DMM英会話講師
good icon

32

pv icon

3455

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:3455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら