世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「爆発音を聞いて腰を抜かしてしまいました」って英語でなんて言うの?

「驚きや恐れのために立ち上がれなくなる」という意味の「腰を抜かす」はどう言いますか?
default user icon
Manaさん
2016/07/27 20:12
date icon
good icon

5

pv icon

7083

回答
  • When I heard the explosion I was too scared to stand up.

「腰を抜かす」は英語にはないので、「立っていることができなかった」などと状況をそのまま説明をする必要があります。どうして立っていることができなかったのかも言うともっとわかりやすいです。 「爆発を聞いた時怖くて立っていることができなかった」となります。 too scared to stand up: 怖くて立っていることができなかった
good icon

5

pv icon

7083

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7083

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー