頑張って薬を飲んだよって英語でなんて言うの?

薬嫌いな子供やペットたちが言う場合です。
頑張って薬を飲んだがどう訳せばいいのかわかりません。薬は一つの抗生物質です。
default user icon
Chiakiさん
2021/03/15 17:39
date icon
good icon

2

pv icon

483

回答
  • I tried my best to take my medicine.

    play icon

  • I was a good boy and took all my medicine.

    play icon

ーI tried my best to take my medicine.
「頑張ってお薬飲んだよ!」
to try one's best で「頑張る」
日本語に近いように訳すとこのように言えます。

ーI was a good boy and took all my medicine.
「僕いい子だったよ、薬全部飲んだよ」
子供やペットが言う設定なら、このように言った方が自然な感じがします。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

483

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:483

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら