ご質問ありがとうございます。
・misunderstandは誤解をする事です。
misunderstoodはmisunderstandの過去形です。
(例文)There seems to be some misunderstanding.
(訳)誤解があるようです。
・She misunderstood what I said.
=「彼女は私が言ったことを誤解した。」
(例文)She misunderstood what I said, so I'll try to explain it again.
(訳)彼女は私が言ったことを誤解したので、また説明しようと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
*It came across the wrong way.*
「間違った伝わり方をしてしまった」という意味です。come across は「〜のように受け取られる」「〜に見える」という意味があり、wrong way を加えることで「意図しない形で伝わった」となります。
* *I didn’t express it correctly.*
「正しく表現できなかった」という意味で、自分の表現力不足を認める言い方です。