(相手の言ったことを要約して)「~なんですね」って英語でなんて言うの?
英作文の添削をしてもらった時の返信で、「understandをrecognizeに変えればいいんですね」の「ですね」はどう表現すればいいですか?
回答
-
So ー (summarizing what the other has said)
この場合は so をはじめの方に使うと良いと思います。
~ので(だから)と表現する場合にも使えます。
「{Understand}を {recognize}に変えればいいんですね」
"So I just have to change 'understand' to 'recognize'"