ご質問ありがとうございます。
「操船」は一般的にmaneuveringと言っています。動詞はmaneuverです。でも、「航海士」はnavigatorと言います(因みに、Masa様の仕事はめっちゃ格好いいと思います!)。navigatorは名詞ですが、動詞はnavigateと言います。A navigator maneuvers a ship(航海土は船を操船する)と言えるでしょうか。maneuverのかわりにsteerと言えます。
でも、nagivateも使えると思います。
例:「私は今コンテナ船を操船しています。」:Now, I am navigating a container ship.
例:「今まで○○船、○○船を操船しました」:Until now, I have navigated the OO and the OO.
上記のOOのところに船の名前を入れます。
ご参考いただければ幸いです。
I am steering a container ship now.
I am navigating a container ship right now.
I have operated oil tankers and bulk carriers before.
* **steer** は「操縦する、ハンドルを取る」という意味で、船の舵を直接取っているニュアンスが強いです。
* **navigate** は「航行する、航海する」です。
* **operate** は「運航する、操作する」という広い意味です。