によってって英語でなんて言うの?

「〜によって変わります」とか「〜によって決めます」とか。よろしくお願いします。
male user icon
nobuさん
2017/12/15 19:33
date icon
good icon

36

pv icon

49930

回答
  • depending on

    play icon

  • based on

    play icon

「depending on〜」という表現が最も的確だと思います。もともと「depend」は「依存する、頼る」という意味です。例)We have to call off tonight's party depending on the weather.(天気次第では今晩のパーティーは中止にしなければいけない。)

また「based on〜」を使うことも可能です。もともとBaseは「基本、土台」という意味です。例)Based on traffic condition, we might be late.(交通状況によっては、遅れるかもしれません。)

前者は状況(条件)に頼る、後者は状況(条件)を土台にするというイメージです。視点が異なるだけで、同じような意味を持っています。
Akihito Mizukoshi トロント在住ライター
回答
  • depending on

    play icon

「によって」は英語でdepending onと言います。

例)

日によって変わります
It changes depending on the day

彼がとった行動によって決めます
I'll decide depending on his actions

季節によって気分が変わります
My mood changes depending on the season

ご参考になれば幸いです。

回答
  • depend on

    play icon

  • depending on

    play icon

「によって」は英語で「depend」と言います。「depend on ~」という表現がよく使われています。

It depends on the weather.
(天気による。)

A Are you going to the party on Saturday?
(あなたは土曜日にパーティーに行く?)
B It depends on how I’m feeling.
(気分によるね。)

Depending on numbers, we might not be able to book that restaurant.
(人数によってはそのレストランの予約が取れないかもしれない。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • depend

    play icon

「depend」が使いやすいかなと思います。
「(~によって)決まる、左右される」といった意味です。

「It depends on ~」の形でよく使われます。「~による」、「~次第」という意味になります。

また、単に「It depends」とだけ言うことも多いです。「時と場合による」といった意味になります。


【例】

It depends.
→時と場合による

It depends on the weather.
→天気による/天気次第


回答は一例ですので、参考程度でよろしくお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • According to scientists, we should have a new vaccine soon.

    play icon

  • According to my teacher, my grades were great and I was able to graduate on time.

    play icon

  • By means of the number of votes, we should have a new president next year.

    play icon

によって according to, because of, depending on

科学者によると、
私たちは新しいワクチンをすぐに入手する必要があります。
According to scientists,
we should have a new vaccine soon.

先生によれば、成績は良く、時間通りに卒業できたそうです。
According to my teacher, my grades were great
and I was able to graduate on time.

投票数により、来年には新大統領が誕生するはずです。
By means of the number of votes, we should have
a new president next year.
回答
  • depend

    play icon

「~によって決まる」は「depend」などで表せます。
「depend」は「~によって決まる、~次第である」という意味の動詞です。


〔例〕

It depends.
→時と場合によります。

It depends on the person.
→人によります。

It depends on the weather.
→天気によります。

It depends on the situation.
→状況によります。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Depending on how I feel tomorrow, I might join you.

    play icon

  • Whether or not I go to the party it depends on what time the party starts.

    play icon

私が、明日どんな風に感じるかによって、あなたに仲間入りするかもしれないわ。
そのパーティーに私が行くか行かないかは、そのパーティーが何時から開始するかによるわよ。

〜によってっと言う時に便利な言葉がdepend +onのセットです。
〈事が〉〔…に〕よる,〔…〕次第であるっという意味になります。
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

36

pv icon

49930

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:49930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら