時給が1.5倍に上がったって英語でなんて言うの?

クリスマスの日は時給が1.5倍に上がったと英語で言うと、
My hourly salary went up 1.5 times more than usual on Christmas day. であってますでしょうか?
1.5 timesの前にByをつけるべきですか?
また他の言い方があれば教えていただきたいです。
よろしくお願いします。
imimeyuさん
2021/03/16 17:21

0

457

回答
  • My hourly wage was 1.5 times higher than usual on Christmas day.

  • My hourly pay went up by 150% on Christmas day.

ご質問ありがとうございます。

Imimeyu様の英文が完璧だと思います。上記の回答では私の英文を提案しています。1番目が最も自然な言い方だと思います。2番目は1.5の前にbyをつけることを紹介しています。そうすると、1.5じゃなくてパーセントに変えないといけません。そして、%の後にmore than usualを使えません。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

0

457

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:457

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら