I switched jobs and I got a 1.5 increase in my salary.
I got a 1.5 bump in my salary at my new job.
The two sentences provided above are great ways to express that you have received a pay increase at your new job. In the second sentence you will see the word bump. This word has many different meanings, but in this sentence it means increase. The first sentence is appropriate in a formal setting while the second sentence is appropriate for informal settings, like talking with family or close friends.
My new job pays one and a half times more than my previous one.
This answer explains exactly that your new job pays 1.5 times more than your old one.
If you were still with the same company and you were given a salary increase, this would be called a 'pay rise' or a 'raise'.
I'm making one and half times more than what I was at my previous job.
You can use "make" to talk about earning money. "Previous" is another way to say last but both are acceptable in this sentence. I hope that this helps. :)
My new job pays one and a half times more than my previous.
I recently changed jobs and my salary is one point five times better.
My new job pays almost double what I used to receive.
The first two sentences are great ways to say that your salary has increased 1.5 times what you previously earned. You can say one point five, or one and a half. These phrases are used frequently. You can also say salary or pay, either word is good.
The third sentence, I believe is more likely to be used in informal settings. In American social settings people want to portray the most positive circumstances they can. So rather than give an exact figure, many tend to round up or in this case say almost double. I have heard this many times.
一つ目と二つ目の例は「給料が以前の1.5倍になった」のすごく良い言い方です。「1.5」は "one point five" または "one and a half" と言えます、これらのフレーズはよく使われます。「給料」は "salary" または "pay" と言うこともできます、どちらも使えます。
三つ目の文はよりインフォーマルな場面で使われると思います。アメリカ人はソーシャルな場では最も前向きな状況を伝えようとします。ですから、正確な数字を伝えるよりも端数を切り上げることが多いです。この場合には、"almost double"(ほぼ倍増する)が使えます。これは何回も聞いたことがあります。
I changed jobs and now my salary is 1.5 times more than what I got before
I have a new job now where I get 1.5 times more than what I got in my previous job
When you want to explain that you changed jobs and now your salary is 1.5 ties more that what you got in your previous job; then you may explain this in the following ways:
-I changed jobs and now my salary is 1.5 times more than what I got before
-I have a new job now where I get 1.5 times more than what I got in my previous job
「転職して給料が前の仕事の1.5倍になった」は、次のように言えます。
-I changed jobs and now my salary is 1.5 times more than what I got before
(転職して給料が前の仕事の1.5倍になった)
-I have a new job now where I get 1.5 times more than what I got in my previous job
(転職して給料が前の仕事の1.5倍になった)
I got a new job that pays 50% more than my old job.
My new job pays 50% more that what I got before.
My salary is 50% more in my new job compared to my old job.
I got a new job that pays 50% more than my old job. - You changed your job so you are working at a new office, you can refer to this as your "new job" and you can refer to your last job as your "old job".
When it comes to salary increases and decreases, if it's still below 2 times then I would use percentages, for example "I got a 20% increase in my salary" or "my salary was deducted by 30% this month". If it is above 2 times, then you could say "my salary doubled!" or "my salary is half what it used to be".
My salary is 50% more in my new job compared to my old job. - the word compared is used to see the difference between two things. "My dog is really big compared to my cat, but my dog is small compared to an elephant".
I got a new job that pays 50% more than my old job.(転職して給料が1.5倍になった)
→転職して「新しい職場」で働いているわけですね。これは "new job"(新しい仕事)で表せます。「元の仕事」は "old job" で表せます。
給料の増減について言う場合、それが2倍以下なら、パーセンテージが使えます。
例えば:
"I got a 20% increase in my salary"(給料が20%アップした)
"My salary was deducted by 30% this month".(今月は給料が30%減額された)
それが2倍以上なら、次のように言えます。
"My salary doubled!"(給料が倍になった)
"My salary is half what it used to be"(私の給料は以前の半分です)
My salary is 50% more in my new job compared to my old job.(給料は前の仕事の1.5倍です)
→ "compared" は二つのものの違いを見るときに使われます。
"My dog is really big compared to my cat, but my dog is small compared to an elephant"
(私の犬は私の猫と比べるとすごく大きいですが、ゾウと比べれば小さいです)
My new job pays one and a half times more than my last one
When changing jobs you can sometimes get a pay/salary rise/increase so you could say 'my new salary is 1.5 times what i got before.
You can express 1.5 as one and a half times as well
転職すると給料が上がることがありますね。ですから、'my new salary is 1.5 times what I got before.'(転職して給料が1.5倍になりました)と言えます。
「1.5」は 'a half times' でも表せます。