洗濯物の量が少なくて助かった!って英語でなんて言うの?

洗濯をしようと思った時にいつもの三分の一くらいの量でとても楽で助かったのですがそのことを英語でどう言うのかがわからないです。
default user icon
Naoさん
2021/03/17 13:19
date icon
good icon

2

pv icon

552

回答
  • I was glad to see there weren't as many dirty clothes as usual.

    play icon

  • It was a nice surprise to see there weren't that many clothes in the laundry basket.

    play icon

ーI was glad to see there weren't as many dirty clothes as usual.
「私はいつもほど汚れた衣類がなかったのを見て嬉しかった」=「いつもほど洗濯物がなくて良かった」
there weren't as many dirty clothes as usual で「いつもより洗濯物の量が少ない」と言えます。

ーIt was a nice surprise to see there weren't that many clothes in the laundry basket.
「洗濯カゴにそれほど洗濯物が入っていないのを見て嬉しい驚きだった」=「洗濯カゴにあまり洗濯物がなくて良かった」
there weren't that many clothes in the laundry basket で「あまり洗濯物がない」と言えます。

この場合の「助かった」は
I was glad to see
It was a nice surprise to see
などを使って表現すると良いと思います。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

552

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら