洗濯物の量が少なくて助かった!って英語でなんて言うの?

洗濯をしようと思った時にいつもの三分の一くらいの量でとても楽で助かったのですがそのことを英語でどう言うのかがわからないです。
Naoさん
2021/03/17 13:19

2

256

回答
  • I was glad to see there weren't as many dirty clothes as usual.

  • It was a nice surprise to see there weren't that many clothes in the laundry basket.

ーI was glad to see there weren't as many dirty clothes as usual.
「私はいつもほど汚れた衣類がなかったのを見て嬉しかった」=「いつもほど洗濯物がなくて良かった」
there weren't as many dirty clothes as usual で「いつもより洗濯物の量が少ない」と言えます。

ーIt was a nice surprise to see there weren't that many clothes in the laundry basket.
「洗濯カゴにそれほど洗濯物が入っていないのを見て嬉しい驚きだった」=「洗濯カゴにあまり洗濯物がなくて良かった」
there weren't that many clothes in the laundry basket で「あまり洗濯物がない」と言えます。

この場合の「助かった」は
I was glad to see
It was a nice surprise to see
などを使って表現すると良いと思います。

ご参考まで!

2

256

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:256

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら