外でパンパンしよう。ティッシュ取れるといいねって英語でなんて言うの?
ティッシュペーパーを入れたまま洗濯してしまいました。洗濯物はティッシュまみれです。子どもとママは、ティッシュだらけの洗濯物を見て、ガッカリしています。どうしようか。外で洗濯物をパンパンってしてティッシュを取ってこようと思います。取れるといいです。
回答
-
Let's shake them off outside. Hope the tissue comes off.
-
I hope the tissue comes off if we shake it off outside.
1) Let's shake the tissue off outside. Hope they come off.
(ティッシュを外で振り払おう。取れるといいね。)
shake it off / shake them off は「振り払う」という意味です。パンパンする=振り払うということなので。
2)I hope the tissue comes off if we shake it off outside.
(外で振り払えばティッシュが取れるといいね。)
どうぞご参考までに。