外でパンパンしよう。ティッシュ取れるといいねって英語でなんて言うの?

ティッシュペーパーを入れたまま洗濯してしまいました。洗濯物はティッシュまみれです。子どもとママは、ティッシュだらけの洗濯物を見て、ガッカリしています。どうしようか。外で洗濯物をパンパンってしてティッシュを取ってこようと思います。取れるといいです。
female user icon
Maisyさん
2019/08/31 16:56
date icon
good icon

8

pv icon

2047

回答
  • Let's shake them off outside. Hope the tissue comes off.

    play icon

  • I hope the tissue comes off if we shake it off outside.

    play icon

1) Let's shake the tissue off outside. Hope they come off.
(ティッシュを外で振り払おう。取れるといいね。)
shake it off / shake them off は「振り払う」という意味です。パンパンする=振り払うということなので。

2)I hope the tissue comes off if we shake it off outside.
(外で振り払えばティッシュが取れるといいね。)

どうぞご参考までに。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

8

pv icon

2047

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら