ヘルプ

盗撮した写真を週刊誌に掲載することは、有罪になり得ます。って英語でなんて言うの?

盗撮は良くない。
TAKASHIさん
2016/07/27 21:42

4

2230

回答
  • Posting secretly taken photographs on weekly magazines could be guilty of crime.

「盗撮」「週刊誌」二つの単語の訳がちょっと難しいですね。

まずは「盗撮」。残念ながら一言で相当する訳はありません。一番近いのは「盗撮写真」に相当する
"peeping photos"
ですが、ニュアンスとしていかがわしいモノであるという先入観を与えがちなので意が限定されてしまいます。例文の中で、
"secretly taken photographs"
と説明しています。カッコイイ訳では無いかもしれませんが、意図は確実に伝わります。

次に「週刊誌」。これは
"weekly magazines"
と対応する訳はありますが、これは本当にただの「週刊誌」の意でゴシップなどを取り扱う雑誌という日本語における「週刊誌」がもつニュアンスまでは伝いきれません。そのニュアンスを伝えたい場合は、それこそ
"gossip magazines"
と直接いってしまってもいいかもしれません。
DMM Eikaiwa I DMM英会話

4

2230

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2230

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら