世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ドリブルでキーパーをかわすって英語でなんて言うの?

「ドリブルでキーパーを交わしたけど、点を決めることができなかった」
default user icon
YUIさん
2021/03/21 15:32
date icon
good icon

4

pv icon

5031

回答
  • I deeked out the goalie, but I didn't score.

  • I caught the goalie out of position, but I couldn't put the ball in the net.

ーI deeked out the goalie, but I didn't score. 「キーパーを交わしたが、得点しなかった」 サッカーでは人をかわす時に to deek out という言い方があります。 to score で「得点する」 ーI caught the goalie out of position, but I couldn't put the ball in the net. 「キーパーを交わしたが、ボールをネットに入れることができなかった」 to catch the goalie out of position で「キーパーをかわす」とも表現できると思います。couldn't put the ball in the net で「ボールをネットに入れることができなかった」=「点を決めることができなかった」 ご参考まで!
回答
  • He dribbled past the goalkeeper.

He dribbled past the goalkeeper. He got around the keeper. He beat the goalkeeper off the dribble. サッカーで「ドリブルでキーパーをかわす」は英語では **dribble past** や **get around** がよく使われます。**dribble past** は「ドリブルで相手を抜く」という意味で、一番シンプルで伝わりやすい表現です。**get around** は「かわす、回避する」というニュアンスがあり、口語的で自然です。また、スポーツ解説では **beat the goalkeeper** という言い方もよく使われます。ここでの **beat** は「相手を出し抜く、突破する」という意味です。
good icon

4

pv icon

5031

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5031

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー