ーto live life like you're in a fairy tale
「おとぎ話のように生きる」
fairy tale で「おとぎ話」
例:
My name means to live a cute life like I'm in a fairy tale.
「私の名前はおとぎ話のように可愛く生きるという意味です」
ご参考まで!
Live like a fairy tale.
Live as if life were a fairy tale.
「おとぎ話のように生きる」という表現は、英語では **fairy tale** を使うのが自然です。
「おとぎ話のように可愛く生きる」を伝えたいときには、**live like a fairy tale**(おとぎ話のように生きる)というフレーズがシンプルで適切です。