ご質問ありがとうございます。
「どんな仕事をするにせよ」というのは、no matter what ... を使って表現することができます。
No matter what kind of job you have
「あなたがどんな仕事をするにせよ」
例)No matter what kind of job you have, you need basic IT skills.
「あなたがどんな仕事をするにせよ、基礎的なITスキルが必要になる」
ご参考になれば幸いです。
Whatever job you do,
No matter what job you take,
In any kind of work,
「どんな仕事をするにせよ」という表現は、英語では **whatever**, **no matter what**, **in any kind of** などを使うのが自然です。
* **Whatever job you do,**
直訳に近い形。「どんな仕事をするにせよ」というニュアンスをそのまま出せます。
* **No matter what job you take,**
「どんな仕事に就くにしても」という表現です。**no matter what** は「〜に関わらず」という意味です。