直接会えないなら他の方法考えてって英語でなんて言うの?
コロナのせいで入院している年老いた親に直接会うことができません。
患者も家族も精神的に苦痛です。
今の時代、ビデオ通話やスクリーンを使って話すことができるはずです。
病院が積極的に進めるべきです。
回答
-
If you can't meet in person, think of other methods.
-
If you can't meet directly, think of other ways.
最初の部分「if you can't meet in person」は「直接会えないなら」という意味です。
「if」は「~なら」を表します。人に直接会うとき、英語で「in person」と言えます。
「in person」の例文:
We were friends on SNS for 2 years, but we finally met in person for the first time yesterday. 「私達はSNSで2年間友達でしたが、昨日初めて直接会いました。」
最後の部分「think of other methods.」は「他の方法考えて」という意味です。
「直接」の直訳にすれば、英語で「directly」になります。この英単語も使えると思います。
「方法」の英単語も変更したいなら、「ways」でも構いません。
そうすると、「If you can't meet directly, think of other ways.」と言えます。