The school announced that face-to-face classes will resume.
「対面式」は「face-to-face」といいます。
ハイフン「-」がないといけないと思いますので、書くときは綴りに気をつけてください。
「再開」は「re-start」、「resume」といいます。
接頭辞の「re」は日本語の「再」と同じような物です。
動詞につけると「もう一回」という意味が加えられます。
他に「re-do(やり直す)」、「re-take(撮り直す)」があります。
They've decided to re-start face-to-face classes.
対面式授業を再開することが決めあられました。
The school announced that face-to-face classes will resume.
学校が対面式授業を再開することを発表しました。
Face-to-face classes have been resumed.
The in-person classes are starting again.
They decided to switch back to face-to-face classes.
1. **対面式授業** → 英語では **face-to-face classes** または **in-person classes** と表現します。オンライン授業 (online classes) の反対語としてよく使われます。
2. **再開されることになった** → 状況の変化を伝える場合、**have been resumed**(再開された)、**are starting again**(再び始まる)、**decided to switch back**(元に戻すことにした)などの言い方が自然です。