世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう生えてこないって英語でなんて言うの?

「全身脱毛してるから、髪とまつ毛と眉毛以外はもう生えてこない」って言いたかったです。何かシンプルな英語らしい言い回しってありますか?
default user icon
AMYさん
2021/03/26 19:42
date icon
good icon

4

pv icon

3490

回答
  • won't come back

  • won't grow back

この場合の「もう生えてこない」は won't come back won't grow back のように表現できます。 例: I had a permanent hair removal treatment done, so no hair other than my eyebrows, eyelashes or the hair on my head will come back. 「永久脱毛をしてもらったので、眉毛、まつげ、頭髪以外は生えてこない」 permanent hair removal で「永久脱毛」 eyebrows で「眉毛」 eyelashes で「まつげ」 hair on one's head で「頭髪」 ご参考まで!
回答
  • It won’t grow back anymore.

It won’t grow back anymore. It doesn’t grow back. 「もう生えてこない」は、英語では **grow back** を使うのが自然です。**grow back** は「再び生える」「生え戻る」という意味です。 * **It won’t grow back anymore.** 「もう生えてこないだろう」というニュアンス。未来のことを含んで「もう再生しない」と説明する表現です。
good icon

4

pv icon

3490

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3490

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー