世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのうち生えてこなくなるよって英語でなんて言うの?

ひげをそるのではなく、抜いているとそのうち生えてこなくなるよ。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/29 21:11
date icon
good icon

1

pv icon

3800

回答
  • It will stop growing back.

「生える」はgrowですが、今までなかったところに生えて来るのではなく、また生えて戻ってくることを言っているので grow backと言います。 Your beard will stop growing back if you continue plucking. 毛を抜き続けると髭が生えてこなくなる 髭 beard 毛を抜く pluck ちなみに毛抜はtweezersと言います。
回答
  • They might never grow back if you keep plucking them.

Might never 「決して○○しないかもしれない」 Mightの使い方で一番簡単な説明は、「おそらく起こりえない場合、可能性が低い場合」です。 Mayにする時は「起こりえる、可能性がある場合」になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • It'll eventually stop growing back.

ご質問ありがとうございます。 ・「It'll eventually stop growing back.」 =そのうち生えてこなくなるよ。 (例文)It'll eventually stop growing back if you keep plucking it. (訳)抜いているとそのうち生えてこなくなるよ。 便利な単語: tweezers ピンセット お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

3800

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3800

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら