世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コンニャクの原料はコンニャクイモで、それをすって固めたらこんにゃくになりますって英語でなんて言うの?

日本語が少し変になってしまってごめんなさい。こんにゃくの説明するぞ。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/28 17:58
date icon
good icon

25

pv icon

19840

回答
  • "Konnyaku" a devil’s tongue, is made from "Konnyaku-imo", a devil’s tongue yam.

  • You grind it and make it a starch then jelly it into gelatin from it.

こんにゃくは、 a devil's tongue と呼ばれます。あるいは、konjak ともつづります。
回答
  • Konjak, or 'konnyaku' in Japanese, is made from ground konjak yam.

"Konjak, or 'konnyaku' in Japanese, is made from grated konjak yam." 「日本では『こんにゃく』と呼ばれるKonjakは、すりつぶしたこんにゃくの芋から作られています」 * Konjak: 英語ではこんにゃくの事をKonjakと呼ぶことが多いです。 * Ground: すりつぶすの意味の Grind の過去形。 * Konjak yam: こんにゃく芋の事を指します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Konnyaku jelly is made from the a potato called "devil's tongue".

  • You grind it into flour, and then mix it with water and let it harden into konnyaku jelly.

こんにゃくの植物は「devil's tongue」と言って、その芋は「devil's tongue potato」という名前があります。英語では色々な名前があるらしいですが、ほとんどのアメリカ人は、何の名前を使っても、このものは全然知らないです。 ちょっと作り方を検索してみたら、その擦ったこんにゃく粉と水を混ぜないとだめなので、「water」をこの文章に入りました。ひじきなども入れるらしいです。(「ひじき」はいい英語の表現がありません。説明するのは「dark seaweed」とか言えますが、多分英語で「ひじき」は「hijiki」だと思います!)
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

25

pv icon

19840

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:19840

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー