ヘルプ

人間は誰ひとりいない、鳥と桜はたくさんって英語でなんて言うの?

SNSにお花見の写真をアップするときの表現として「人間は誰ひとりいない、鳥と桜はたくさん」と言いたいです。
Sallyさん
2021/03/28 11:19

1

75

回答
  • There isn't single person, just lots of birds and cherry blossoms

  • There are no people, just a lot of birds and cherry blossoms.

  • There's not a soul, just a lot of birds and cherry blossoms.

ご質問ありがとうございます。

「次元は誰ひとりいない」はThere are no peopleとかThere is not a single personとかThere is not a soulなどと言えます。上記の英文では日本語の文に現れていないjust(ただ)を入れたことを気づいたでしょうか。英語ではjustを入れたらよりスムーズな英文になるんです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

75

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:75

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら