ご質問ありがとうございます。
「どうでしょう?」は色々な訳し方があります。例えば、「How is it?」や「How was it?」とえますが、このような状況では「What do you think?」や「What do you say?」の方が役に立つと思います。
誰かに尋ねる場合ではよく使われる気がします。
どっちでも使っても同じようなニュアンスがします。
例文:
If you have the data comparing the other two types, we might be able to use it. What do you think?
他の種類と比較したデータがあれば使えるかもしれないので持っていませんか?どうでしょう?
ご参考になれば幸いです。
最初の言い方は、How is this? は、どうでしょうと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、How は、どうと言う意味として使われています。例えば、How is this method is it effective? は、この方法は効果的ですか?と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、How are things going? は、どうでしょうと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、things going は、でしょうと言う意味として使われています。例えば、How are things going for you? は、あなたの人生はどうでしょう?と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^