ご質問ありがとうございます。
・In my opinion...=私の個人的な意見ですが
(例文1)In my opinion I feel like many improvements are needed.
(訳1)(私の個人的な意見ですが)沢山の改善点があると思います。
(例文2)In my opinion, I think we need to make more rules.
(訳2)(私の個人的な意見ですが)私達はもっとルールを作らないといけないと思います。
・I think...=私は〇〇だと思います。
(例文)I think many improvements are needed.
(訳)沢山の改善点があると思います。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
**This is just my opinion.**
シンプルで一般的な言い方です。「あくまで自分の意見です」という意味合いで、会話でも文章でも使えます。
* **Here are my thoughts.**
カジュアルで柔らかい表現。「私の考えをお話しします」というニュアンスで、SNS投稿やエッセイにも向いています。
* **From here, it’s my personal view.**
「ここからは私個人の見解です」という意味です。