世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここからは自分の感想ですって英語でなんて言うの?

英語でニュース記事を読んだ後、自分の感想を言う時に伝えたいですが、どう表現しますか? I'm going~とかで伝えれば良いですか?
default user icon
Summerさん
2021/03/28 17:42
date icon
good icon

2

pv icon

5903

回答
  • In my opinion...

  • I think...

ご質問ありがとうございます。 ・In my opinion...=私の個人的な意見ですが (例文1)In my opinion I feel like many improvements are needed. (訳1)(私の個人的な意見ですが)沢山の改善点があると思います。 (例文2)In my opinion, I think we need to make more rules. (訳2)(私の個人的な意見ですが)私達はもっとルールを作らないといけないと思います。 ・I think...=私は〇〇だと思います。 (例文)I think many improvements are needed. (訳)沢山の改善点があると思います。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • This is just my opinion.

**This is just my opinion.** シンプルで一般的な言い方です。「あくまで自分の意見です」という意味合いで、会話でも文章でも使えます。 * **Here are my thoughts.** カジュアルで柔らかい表現。「私の考えをお話しします」というニュアンスで、SNS投稿やエッセイにも向いています。 * **From here, it’s my personal view.** 「ここからは私個人の見解です」という意味です。
good icon

2

pv icon

5903

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5903

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー