私の夏季休暇があっという間に終わってしまい、残念です。って英語でなんて言うの?
先生から夏季休暇(夏休み)の感想を聞かれた際に、回答したいです。
回答
-
My summer vacation went by too fast.
-
Good times don't last forever.
●My summer vacation went by too fast.
「私の夏季休暇はあっという間に終わってしまいました。」
summer vacation →夏季休暇、夏休み(★summer break、summer holidayとも言います)
went by→過ぎ去った
too fast→速過ぎる
●Good times don't last forever.
「楽しい日々は永遠に続かない。」
good times→良い日々
don't last→続かない
forever→永遠に
"I'm upset that my summer vacation is over."
「私の夏季休暇が終わってしまい、残念です。」
ここでは"upset"→がっかりする、悲しい、という意味になります。
次のバケーションが楽しみですね!
少しでもお役に立てれば幸いです!