ご質問ありがとうございます。
「どんどん可愛くなっている」の二つの言い方を上記に記載しています。cuter by the XXのXXのところにどれぐらい早く可愛くなっているかを選べます。その文法として、with everyも使えます。例えば、I feel like it's getting cuter with every mintue!です。
上記の回答では犬の性別がわかっていませんの念のためit'sを使っていますが、犬と猫としてsheとheを普通に使っています。
ご参考いただければ幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「どんどんかわいくなっている」は英語で「It's becoming cuter and cuter.」と言います。
「It」は何がかわいいかを指します。だから、この場合では犬の顔を指します。
例文:
Because I'm doting on my dog, I feel like its face is getting cuter and cuter.
「かわいがっているからどんどん顔がかわいくなってきた気がする」
ご参考になれば幸いです。
I really dote on my dog, so I think he's becoming more lovable.
この場合、次のような言い方ができます。
ーI really dote on my dog, so I think he's becoming more lovable.
「うちの犬をすごく可愛がっているので、どんどん可愛くなってきてると思う」
to dote on ...「可愛がる・溺愛する」
lovable で「愛らしい・可愛い」
ご参考まで!
・She’s getting cuter and cuter.
・She’s becoming more and more adorable.
・I feel like she’s looking cuter every day because of all the love she’s getting.
「どんどんかわいくなっている」は英語では **“getting cuter and cuter”** や **“becoming more and more adorable”** といった形で表現します。
– **get / become** はどちらも「〜になる」という変化を表す動詞です。
– **cuter and cuter** は「どんどんかわいく」、繰り返しによって変化の連続性を強調します。