世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男女の数はほぼ半々なのだから女性リーダーも半数でないと、って英語でなんて言うの?

男性と女性の数はほぼ同じ数なので、リーダーの比率も男女比半々でないとおかしい、ってことです。
default user icon
Yukaさん
2021/03/30 23:21
date icon
good icon

2

pv icon

3971

回答
  • The amount of males and females is pretty much 50/50 so females should make up half the number of leaders...

"男女の数はほぼ半々なのだから女性リーダーも半数でないと、" - The amount of males and females is pretty much 50/50 so females should make up half the number of leaders... 男性と女性の数はほぼ同じ数なので、リーダーの比率も男女比半々でないとおかしい The number of males and females is pretty much the same so isn't it weird to not have the ratio of male to female leaders should be 50/50?
回答
  • Since men and women are almost equal in number, half of the leaders should be women.

・Since men and women are almost equal in number, half of the leaders should be women. ・Because the number of men and women is nearly the same, women should make up half of the leaders. ・Men and women are about 50–50, so the leadership should also be 50 percent women. 「男女の数はほぼ半々なのだから女性リーダーも半数でないと」という考えは、 **“Since/Because …, … should …”** の形を使うと論理的な理由づけができます。 – **almost equal in number / nearly the same** は「数がほぼ同じ」という意味です。
good icon

2

pv icon

3971

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3971

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー