ヘルプ

そのような事って英語でなんて言うの?

そのような事はsuch a thingと認識していますが、これはネガティブな意味のみにしか使えませんか?ポジティブな文にも使えますか?
例えば、Please report to your boss such a thing.は問題ないですか?
shinさん
2021/03/31 11:21

1

126

回答
  • that kind of thing/those kinds of things

  • such a thing

「そのような事」は英語で「that kind of thing/those kinds of things」と言います。どうしても「that kind of thing」はネガティブに聞こえますが、ポジティブな意味にも使えると思います。以下の例文に説明します。「such a thing」も言えますが、「such」というのは複雑なニュアンスも入っていてここで説明する場合じゃないと思いますが、簡単にいうと「such」は次の名詞や形容詞を強める単語です。場合によって、「such a thing」は「そのような些細なこと」か「そのような大事なこと」という意味です。

Please report such a thing to your boss. (「そのような大事なことを上司に知らせたほうがいいよ」というニュアンスです。)
Such a thing doesn't bother me. (「そのような些細なことは気にしない」というニュアンスです)

ネガティブ
Ask Mike about that kind of thing.
そのようなことをマイクさんに聞いてください(私は全く関係ないので)

ポジティブ
I know all about those kinds of things.
そのようなこと知っているよ(なので是非聞いてみてください)
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Something like that

Please report to your boss such a thingは不自然です。

Please report things like that to you boss や Please report things of that nature to your boss の方が自然だと思います。

この場合は a thing ではなく, thingsの方が自然だと思います。

Please report such things to your boss も大丈夫ですが、少し硬い印象があります。

「そのようなこと」 はsomething like that/ things of that nature/ such things/ such a thing になると思います。

そのようなことはけしてしません。 - I would never do something like that/I would never do such a thing。 I would never do such a thing のトーンは少しフォーマルです。

What made you think he would do such a thing? = What made you think he would do something like that? Something like that の方が日常的です。

I've never seen such a thing. = I've never seen something like that. この場合もやはりsuch a thingは少しフォーマルに感じます。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー

1

126

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:126

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら