暴動を鎮圧するために軍隊を派遣するって英語でなんて言うの?

暴動を鎮圧するために軍隊を派遣するって英語でなんて言うの?
default user icon
sachikoさん
2021/03/31 17:17
date icon
good icon

1

pv icon

539

回答
  • The military was dispatched to quell the rebellion.

    play icon

「暴動を鎮圧するために軍隊を派遣する」は英語で「The military was dispatched to quell the rebellion.」と言います。「鎮圧する」は普段「to surpress」で使われていると思いますが、「to quell」は特に暴動に対する表現なので使いました。

暴動を鎮圧するために軍隊を派遣するけど、平和に解決できるといいですね。
The military was dispatched to quell the rebellion, but I hope it ends peacefully.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

539

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら