「8月からこちらの地区の担当になります中村と申します」って英語でなんて言うの?
「…の担当になる」という意味の in charge of はこの場合使いますか。
回答
-
I'm Nakamura, I will be the area manager from this August.
-
I'm Nakamura, and I will be in charge of this area from this August.
~の担当になる、は、地域営業担当の、area manager になる、もしくは、in charge of 、と表現しても問題はないと思います。
他に、area representative という表現を使うこともできます。