「8月からこちらの地区の担当になります中村と申します」って英語でなんて言うの?

「…の担当になる」という意味の in charge of はこの場合使いますか。
default user icon
Manaさん
2016/07/28 20:15
date icon
good icon

2

pv icon

6142

回答
  • I'm Nakamura, I will be the area manager from this August.

    play icon

  • I'm Nakamura, and I will be in charge of this area from this August.

    play icon

~の担当になる、は、地域営業担当の、area manager になる、もしくは、in charge of 、と表現しても問題はないと思います。

他に、area representative という表現を使うこともできます。
good icon

2

pv icon

6142

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら