最初の言い方は、It was actually for the good/it has meaning は、逆によかった/意味があると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、actually for the good は、逆によかったと言う意味として使われています。it has meaning は、意味があると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、On the contrary it was good/it is meaningful は、逆によかった/意味があると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、On contrary it was good は、逆によかったと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^