世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

イチローに会えてよかったねって英語でなんて言うの?

Good for youやi'm gladなどのよかったねーという言い方があるかとおもいますが、少し混乱してきたので教えてください。 初めて憧れの人に会えて友人に対して「会えてよかったねー」とか「イチローに会えてよかったね」 自分の友人2人が再会したときなんかに「○○さん来てくれてよかったねー」「来てくれてよかったね」 「来てくれてよかったねー」
default user icon
minnie mouseさん
2018/06/11 22:11
date icon
good icon

13

pv icon

9662

回答
  • It's great you were able to to meet Ichiro!

    play icon

  • It's so cool that you met Ichiro!

    play icon

  • You met Ichiro? That's so cool!

    play icon

「イチローに会えてよかったね」= It's great you were able to to meet Ichiro! / It's so cool that you met Ichiro! / You met Ichiro? That's so cool! 英語では様々な言い方がありますが、元の日本語に一番「近い」訳は「It's great you were able to to meet Ichiro! 」になります。 「~して良かった」というフレーズは英語にすると「It's good/great that 誰々 動詞(過去形)」」というパターンになります。 「○○さん来てくれてよかったねー」= It's great that ○○ came!
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • It's great how you got to meet him!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「It's great how you got to meet him!」 =彼に会えて本当によかったね! (例文)It's awesome how you got to meet him!// I know! (訳)彼に会えて本当によかったね!//だよね! (例文)It's awesome how you got to meet him! You're very lucky. (訳)彼に会えて本当によかったね!ラッキーだね。 便利な単語: awesome最高 luckyラッキー お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

13

pv icon

9662

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:9662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら