I wonder what kind of person the new girl/women/guy/man is.
ーI wonder what the new person is like.
「新人さんはどんな人かな」
I wonder what ... is like で「…はどんな人かな」と言えます。
new person で「新人」
ーI wonder what kind of person the new girl/women/guy/man is.
「新しい娘/女性/やつ/男性はどんな人だろう」
I wonder what kind of person ... is を使っても「…はどんな人だろう」と言えます。
ご参考まで!
・I wonder what the new person is like.
・I’m curious what kind of person the new employee is.
・I’m wondering what the new coworker will be like.
「新人さんはどんな人かな」は、英語では **“I wonder what the new person is like.”** が最も自然でよく使われる表現です。
このフレーズの中心は **“what ... is like”** という構文で、「〜はどんな人(もの)なのか」という意味を表します。