I put in batteries to check if the toy was working and once I confirm it works I'll send you the toy with the batteries installed.
ご質問ありがとうございます。
最初の部分「I put in batteries to check if the toy was working」は「おもちゃが動くかどうか確認のために電池入れました」という意味です。
そして、「and once I confirm it works I'll send you the toy with the batteries installed.」は「確認して後、電池入れたままおもちゃを送ります。」という意味です。
「電池を入れる」は英語「put in batteries」や「install batteries」と言えますので、両方とも使用しました。
参考になれば幸いです。