ラジコンは電池式より充電式のほうが家計に優しいねって英語でなんて言うの?

おもちゃの車のラジコンがあります。4000円位でおもちゃ屋さんで買いました。動きは激しく、ちょっとしたものなら、ぐいぐい乗り越えていきます。そのため、電池の消耗が激しいです。電池が切れてきたら、動きが遅くなります。電池代よりも、充電式の方が家計にやさしいと思いました。
default user icon
Pedro Ponyさん
2020/10/08 13:09
date icon
good icon

1

pv icon

1421

回答
  • Remote controlled cars with rechargeable batteries are more economical than regular battery operated ones.

    play icon

ーRemote controlled cars with rechargeable batteries are more economical than regular battery operated ones.
「充電式のラジコンカーは普通の電池式より家計に優しい。」
remote controlled cars で「リモコンカー」radio controlled car「ラジコンカー」とも言えます。
rechargeable batteries で「充電式電池・バッテリー」
economical で「経済的な・節約的な・安上がりの」
battery operated で「電池式」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1421

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1421

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら