ヘルプ

(そんなことしてもらうのは)申し訳ないって英語でなんて言うの?

謝る申し訳ないではなくそんなことしてもらうのは申し訳ないのような意味合いの申し訳ないを教えて頂きたいです。
ikaさん
2021/04/03 23:01

0

86

回答
  • I feel bad that you're going to do that for me.

  • I feel guilty having you do that for me.

ーI feel bad that you're going to do that for me.
「私のためにそれをしてもらうのは申し訳ない」
この場合の「申し訳ない」は I feel bad のように表現します。
to do that for me で「私のためにそれをする」

ーI feel guilty having you do that for me.
「私のためにそんなことをしてもらうのは申し訳ない」
I feel guilty「気がとがめる」=「申し訳ない」のようにも表現できます。
to have you do that for me で「私のためにそれをしてもらう」

ご参考まで!

0

86

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:86

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら