回答
-
I haven't had such an eventful birthday.
I haven't had → 迎えたことない、やったことない
such an → そんな、そんなに
eventful → 大した
birthday → 誕生日
「大した」は色んな訳し方があります。
Eventful → 特に面白い、大げさな
great → すごい、良い
significant → 意味のある、意味が深い、大事な
などです、場合によって適してると思うのを選ぶといいです。
回答
-
I’ve never had an actual birthday party.
-
I’ve never been thrown a big birthday party.
-
No one has ever thrown me an actual birthday party.
こう言えますよ、
❶I’ve never had an actual birthday party
(ちゃんとした誕生日迎えたことないわ)。
❷I’ve never been thrown a big birthday party.
(盛大なバースデーパーティはあげてもらったことないわ)。
*a big birthday party は「盛大なバースデーパーティ」です。
❸No one has ever thrown me an actual birthday party.
(ちゃんとしたバースデーパーティは誰にもあげてもらったことないわ)。
*Actual birthday party は「ちゃんとした誕生日パーティ」です。
と言えますよ、参考に!