昭和のドラマですって英語でなんて言うの?

北の国からについて説明したいのですが昭和のドラマをなんて言えばいいですか?
default user icon
Chiakiさん
2021/04/04 07:20
date icon
good icon

1

pv icon

500

回答
  • It's a TV show from the Showa period.

    play icon

  • It's a Japanese TV series from the Showa period.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「It's a TV show from the Showa period. 」「It's a Japanese TV series from the Showa period. 」
=昭和時代のドラマです。
(例文)What's this?// It's a TV show from the Showa period that was really popular.
(訳)これはなんですか?//人気だった昭和時代のドラマです。

・ドラマは「TV show」「TV series」です。

・昭和時代は「Showa period」です。「Showa era」という場合もあります。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

500

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:500

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら