Taking notes on one's hand is something only Showa-era people do.
こんにちは。質問ありがとうございます。
Taking notes → メモを取る
on one's hand →手に(自分の手に)
is something → ~とは、~(する)事
only Showa-era people do → 昭和(時代)の人だけがする
ユーザーさんは、on the palm of their hands と訳しました。
これは「手のひらに」という意味です。これでもいいです。手の裏などにメモをする行為を含めたい場合は、「手に」という意味のon their hands やon one’s handを使うといいです。
またの質問をお待ちしております。
People who write memos on their hands are usually people who were born in the Showa era.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPeople who write memos on their hands are usually people who were born in the Showa era.
「手にメモを取る人は、大抵昭和時代に生まれた人です」=「昭和の人です」
to write memos on one's hands で「手にメモを取る」と言えます。
ご参考まで!