残念ながら、一言でこの場合に合った言い方は英語ではないので、文章で一番この場合に合った言い方を選びました。
最初の言い方は、men and women are treated equally は、男女平等あるいは平等に取り扱われていますと言う意味として使われています。
最初の言い方では、treated equally は、平等あるいは平等に取り扱われていますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、women and men are both given equal opportunity は、男女平等雇用と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、given equal opportunity は、平等雇用と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
gender equality
男女平等
men and women are treated equally
男性も女性も同じように扱われている
例:
I feel that men and women are treated equally at my workplace.
私の職場では、男性も女性も同じように扱われているように感じます。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!