文末につける「終わりに」って英語でなんて言うの?
'Introduction(はじめに)'と見出しを付けた社内向け文書の最後につける(終わりに)という見出しの英語表現を教えていただけますか?
回答
-
Conclusion
-
Summary
社内向けの文章に使うとのことですから、この場合の「終わりに」は
Conclusion「終わり・結び・結論」
Summary「まとめ」
などが使えます。
もし文章ではなくプレゼンなどの発表の場合は、
In conclusion「終わりに臨んで・結論として」
In summary「まとめると・要するに」
のように言えます。
ご参考まで!