質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この道、間違ってるけど大丈夫?って英語でなんて言うの?
2人で街を歩きながらの会話です。完全に違う道を選択している相手に向けて。 ’〜だけど’は文末にthoughをつけると表せると思うけど、この場合の意味の’けど’でもその方法を使うことができますか?
sumiさん
2019/07/08 00:47
2
2964
Yuki O
DMM英会話講師
日本
2019/07/09 16:24
回答
are you sure you want to go this way?
i think you're going to wrong direction though
are you sureで確か?大丈夫?という意味です 本当にこの道に行きたいの?という聞き方です
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2022/03/31 19:07
回答
Are you sure we're going the right way?
You sure this is the way?
ご質問ありがとうございます。 相手に道はあってるかどうか確認したいとき、「Are you sure we're going the right way?」でよく使います。 また、もう少し短い言い方ですが、「You sure this is the way?」でも言えます。 特に失礼ではないので、友達などに対して、使えます。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
2
2964
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
正しい/間違った道に進むって英語でなんて言うの?
この道はどこに繋がってるの?って英語でなんて言うの?
台風で停電になっているところもあるって英語でなんて言うの?
彼は楽な方へ楽な方へと逃げる癖があり忍耐力が全くないって英語でなんて言うの?
勘違いしてるはず、、、って英語でなんて言うの?
切り替え早っって英語でなんて言うの?
なんとか大丈夫。ギリギリ大丈夫。って英語でなんて言うの?
海外に来た!って感じって英語でなんて言うの?
「前に(以前)ここ来たっけ?」って英語でなんて言うの?
間違ってるかもしれないけどって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
2964
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
75
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16622
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら